| Yazar |
Mesaj |
metal_invader
Asteğmen


Kayıt: Mar 20, 2007
Mesajlar: 1258
Puanı: 6427
Nerden: İstanbul Madalyalar: 0
Durum: Offline
|
Tarih:
Pzr Ekm 14, 2007 9:03 pm |
|
*My mother to be my wife-Anam avradım olsun
*Come with ball brother, come with ball-Topla gel abicim,topla gel
*Chicken translation-Piliç çevirme
*Leave the door december-Kapıyı aralık bırak
*Where is this waiter who I put-Nerede bu koduğumunun garsonu
*Clean family girl-Temiz aile kızı
*Your hand is on the job your eye is on playing-Elin işte gözün oynaşta
*Sensitive meat ball-İçli köfte
*Urinate quickly satan mixes-Acele işe şeytan karışır
*There is no saturation to her observations-Onun gözlemelerine doyum olmuyor
*Man doesn't become from you-Senden adam olmaz
*Enter the desk-Sıraya gir
*Look my ram.I'm Anatolian child, if I put you sit-Bak koçum. Ben Anadolu çocuğuyum, bir koyarsam oturusun
*Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart-Osuruktan teyyare selam söyle o yare
*Master' Do something burning turning in the middle-Usta! Ortaya yanar döner bişey yapsana
*Exploded egypt has escaped to my bosphorus-Boğazıma patlamış mısır takıldı
Alıntıdır |
_________________
 |
|
|
|
 |
DickWinters
Astsubay Başçavuş


Kayıt: Aug 17, 2007
Mesajlar: 890
Puanı: 4485
Nerden: Rize Madalyalar: 0
Durum: Offline
|
Tarih:
Pzr Ekm 14, 2007 9:52 pm |
|
Ya sıraya gir İngilizcede anlamı Enter to the desk değilmi yoksa yanlışmı biliyorum |
_________________ Adımı değiştirdim , Eski adım ''AdrianDane''
Forumdaki Linkleri Sadece ÜYELER Görebilir Kayıt olmak için BURAYA tıklayın yada BURAYA tıklayarak siteye giriş yapın ! |
|
|
|
|
 |
RoxxiLipstikk
Astsubay Başçavuş


Kayıt: Jan 11, 2007
Mesajlar: 866
Puanı: 4370
Nerden: Bursa Madalyalar: 1 (Daha fazla Göster)
Durum: Offline
|
Tarih:
Pts Ekm 15, 2007 9:40 am |
|
Hahahaha süper olmuş bunlar  |
_________________
Forumdaki Linkleri Sadece ÜYELER Görebilir Kayıt olmak için BURAYA tıklayın yada BURAYA tıklayarak siteye giriş yapın ! |
Hair Spray Rulaz The World!! |
|
|
|
 |
BaRbY
Teğmen


Kayıt: May 22, 2007
Mesajlar: 2564
Puanı: 13034
Madalyalar: 0
Durum: Offline
|
Tarih:
Pts Ekm 15, 2007 11:54 am |
|
*Chicken translation-Piliç çevirme
*Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart-Osuruktan teyyare selam söyle o yare
Bunlar güzelmiş, saol paylaşım için. |
_________________
 |
|
|
|
 |
DeathSlayer
Astsubay Üst Çavuş


Kayıt: Jan 22, 2007
Mesajlar: 620
Puanı: 3166
Nerden: LAnet kadiköyden Madalyalar: 0
Durum: Offline
|
Tarih:
Pts Ekm 15, 2007 12:25 pm |
|
| BaRbY demiş ki: |
*Chicken translation-Piliç çevirme
*Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart-Osuruktan teyyare selam söyle o yare
Bunlar güzelmiş, saol paylaşım için. |
Güzelmiş ya:) |
_________________ :::::Yalnızlık kaderimse bu benim kendi seçtiğim yoldur::::: |
|
|
|
 |
nerrantsula
Asteğmen


Kayıt: Dec 21, 2006
Mesajlar: 1195
Puanı: 6114
Nerden: İstanbul Madalyalar: 0
Durum: Offline
|
Tarih:
Pts Ekm 15, 2007 4:05 pm |
|
Exploded egypt has escaped to my bosphorus-Boğazıma patlamış mısır takıldı
En güzeli de bu çünkü mısırı egypt, boğazı da bosphrus yapmışlar tam olmuş =) |
|
|
|
|
 |
ZihNefeNd
Er


Kayıt: Aug 09, 2006
Mesajlar: 213
Puanı: 1082
Madalyalar: 0
Durum: Offline
|
Tarih:
Prş Ekm 18, 2007 5:06 pm |
|
| nerrantsula demiş ki: |
Exploded egypt has escaped to my bosphorus-Boğazıma patlamış mısır takıldı
En güzeli de bu çünkü mısırı egypt, boğazı da bosphrus yapmışlar tam olmuş =) |
evet bence de bu harika  |
_________________
 |
|
|
|
 |
slayer_burcu
Er


Kayıt: Oct 14, 2007
Mesajlar: 42
Puanı: 215
Nerden: nevşehir Madalyalar: 0
Durum: Offline
|
Tarih:
Pts Ekm 29, 2007 9:46 pm |
|
hepsi manyak yaa  |
|
|
|
|
 |
ValleyOfDryBones
Astsubay Üst Çavuş


Kayıt: Oct 27, 2007
Mesajlar: 584
Puanı: 2930
Nerden: İstanbul Madalyalar: 0
Durum: Offline
|
Tarih:
Pts Ekm 29, 2007 9:49 pm |
|
Anam avradım olsun da süpermiş (: |
_________________
Forumdaki Linkleri Sadece ÜYELER Görebilir Kayıt olmak için BURAYA tıklayın yada BURAYA tıklayarak siteye giriş yapın ! |
|
|
|
|
 |
DrRockter
Astsubay Çavuş


Kayıt: Jun 19, 2007
Mesajlar: 252
Puanı: 1332
Nerden: gündüz işten, akşam evden Madalyalar: 0
Durum: Offline
|
Tarih:
Pzr Ksm 04, 2007 12:59 pm |
|
*Where is this waiter who I put-Nerede bu koduğumunun garsonu
Bu çok hoşuma gitti yaa |
_________________ Dr.Rockter ; bokundan bomba yapan adam |
|
|
|
 |
DrRockter
Astsubay Çavuş


Kayıt: Jun 19, 2007
Mesajlar: 252
Puanı: 1332
Nerden: gündüz işten, akşam evden Madalyalar: 0
Durum: Offline
|
Tarih:
Çrş Ksm 07, 2007 6:52 pm |
|
Usta ordan bi pilav üstü kuru versene : Master, give a dry on top of rice from there
Gözün mosmor olmus : Your eye has become puspurple
güzelim vazo tuzla buz oldu : That my beautiful vase became ice with salt
Adam katila katila gülüyordu : The man was laughing joining by joining
Astigi astik kestigi kestik bir adamdir : He is a
his-hung-is-we-hung-his-cut-is-we-cut man
Can bogazdan gelir : John comes from Bosphorus
Dik dik ne bakiyorsun öyle : What are you looking perpendicular perpendicular like that
Egri oturalim, dogru konusalim : Let's sit italic,let's talk correct
Ekmek elden, su gölden : Bread from hand, water from lake
Nallari dikti : He errected the horse-shoes |
_________________ Dr.Rockter ; bokundan bomba yapan adam |
|
|
|
 |
Childd
Asteğmen


Kayıt: Sep 10, 2007
Mesajlar: 1712
Puanı: 8898
Nerden: House Of Death Madalyalar: 0
Durum: Offline
|
Tarih:
Pts Ksm 12, 2007 1:08 pm |
|
Umarim pratik ingilizce budur.Çünkü; ingilizce'den kalmistim.paylaşim için sağol abi. |
_________________
 |
|
|
|
 |
|
|